Meaning: it has been decided that…, it has been arranged so that…, it turns out that…
Formation:
Verb-dictionary form + ことになる
日本語 / にほんご / Japanese
(1)あなたはここを辞めることになる / なるでしょう。
(2)あなたはこの部屋に住むことになる / なるでしょう。
(3)私は来月からこの会社で働くことになる / なるでしょう。
(4)ジョンは秋から日本で英語を教えることになる / なるでしょう。
(5)その友達はとうとう日本に帰ることになった / なりました。
(6)兄は急に国へ帰ることになった / なりました。
(7)部長は来年、出張でヨーロッパへ行くことになった / なりました。
ことばと表現 / Words & Expressions
辞める 【やめる】 quit
とうとう finally, at last
急に 【きゅうに】 suddenly
英語 / えいご / English
(1) It’s been decided that you will quit here.
(2) It’s been decided that you will live in this room.
(3) It’s been decided that I will be working at this company from next month.
(5) It’s been decided that John will teach English in Japan from autumn.
(4) It’s been decided that the friend finally will get back to Japan.
(6) It’s been suddenly decided that my brother will return to my country.
(7) It’s been decided that the director will travel to Europe on business next year.
ひらがな / Hiragana
(1)あなたは ここを やめることになる / なるでしょう。
(2)あなたは このへやに すむことになる / なるでしょう。
(3)わたしは らいげつから このかいしゃではたらくことになる / なるでしょう。
(4)ジョンは あきから にほんで えいごを おしえることになる / なるでしょう。
(5)そのともだちは とうとう にほんにかえることになった / なりました。
(6)あには きゅうに くにへ かえることになった / なりました。
(7)ぶちょうは らいねん、しゅっちょうでヨーロッパへいくことになった / なりました。
ローマ字 / Roman letters
(1) Anata wa koko o yameru koto ni naru/ narudeshou.
(2) Anata wa kono heya ni sumu koto ni naru/ narudeshou.
(3) Watashi wa raigetsu kara kono kaisha de hataraku koto ni naru/ narudeshou.
(4) Jon wa aki kara Nihon de eigo o oshieru koto ni naru/ narudeshou.
(5) Sono tomodachi wa tōtō Nihon ni kaeru koto ni natta/ narimashita.
(6) Ani wa kyū ni kuni e kaeru koto ni natta/ narimashita.
(7) Buchō wa rainen, shutchō de yōroppa e iku koto ni natta/ narimashita.
No comments yet.