Meaning: no chance of; …is definitely not possible
Formation:
Verb-ますstem + っこない
Verb-potential stem + っこない
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 私はキリンとなんて踊れっこない / 踊れっこありません。
(2) その点は間違いっこない / 間違いっこありません。
(3) わたしはノーベル賞なんてもらえっこない / もらえっこありません。
(4) あのキリンがあなたを傷つけるなんてできっこない / できっこありません。
(5) 私がどんな体験をしたかなんて、あなたにわかりっこない / わかりっこありません。
(6) 将来、何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない / わかりっこありません。
ことばと表現 / Words & Expressions
キリン【きりん】 giraffe
ノーベル賞【のーべるしょう】 Nobel prize
体験をする【たいけんをする】 to go through
英語 / えいご / English
(1) I can never dance with a giraffe.
(2) There’s no mistaking about that.
(3) I can’t possibly get a Nobel prize.
(4) There’s no way that that giraffe would dare to try to hurt you.
(5) You will never realize what I went through.
(6) What will happen in the future there is no way anyone could tell.
ひらがな / Hiragana
(1) わたしは キリンとなんて おどれっこない / おどれっこありません。
(2) そのてんは まちがいっこない / まちがいっこありません。
(3) わたしは ノーベルしょうなんて もらえっこない / もらえっこありません。
(4) あのキリンが あなたを きずつけるなんて できっこない / できっこありません。
(5) わたしが どんな たいけんを したかなんて、あなたに わかりっこない / わかりっこありません。
(6) しょうらい、なにが おこるかなんて、だれにも わかりっこない / わかりっこありません。
ローマ字 / Roman letters
(1) Watashi wa Kirin to nante odore kkonai/ odore kko arimasen.
(2) Sono ten wa machigai kkonai/ machigai kko arimasen.
(3) Watashi wa nōberu-shō nante morae kkonai/ morae kko arimasen.
(4) Ano Kirin ga anata o kizutsukeru nante de kikkonai/ de kikko arimasen.
(5) Watashi ga don’na taiken o shita ka nante, anata ni wakari kkonai/ wakari kko arimasen.
(6) Shōrai, nani ga okoru ka nante, darenimo wakari kkonai/ wakari kko arimasen.
No comments yet.