Meaning: unable to do something; can’t do something
Formation:
Verb-ますstem + かねる
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 私はこの件に関して即答しかねる / 即答しかねます。
(2) 私はその質問の意図を測りかねた / 測りかねました。
(3) 私たちはあなたの要望に応じかねる / 応じかねます。
(4) 残念ながら、私たちはあなたの提案には賛成しかねる / 賛成しかねます。
(5) 申し訳ありませんが、お考えがわかりかねます。わたしに何をお望みですか?
(6) 労働条件の変更について会社から説明を受けた。しかし、私はどうも納得しかねる / 納得しかねます。
ことばと表現 / Words & Expressions
即答する【そくとうする】to answer immediately
測る【はかる】to understand
残念ながら【ざんねんながら】I’m afraid
労働条件【ろうどうじょうけん】working conditions
納得する【なっとくする】to understand, to fully understand
英語 / えいご / English
(1) I can’t answer right now about this matter.
(2) I didn’t understand the meaning of that question.
(3) We’re unable to fulfill your request.
(4) I’m afraid we can’t agree with your proposal.
(5) I’m sorry, but I can’t read your mind. What do you want from me?
(6) I was explained by the company about the changes in working conditions, but I can’t understand at all.
ひらがな / Hiragana
(1) わたしは このけんにかんして そくとうしかねる / そくとうしかねます。
(2) わたしは そのしつもんの いとを はかりかねた / はかりかねました。
(3) わたしたちは あなたの ようぼうに おうじかねる / おうじかねます。
(4) ざんねんながら、わたしたちは あなたの ていあんには さんせいしかねる / さんせいしかねます。
(5) もうしわけありませんが、おかんがえが わかりかねます。わたしに なにを おのぞみですか?
(6) ろうどうじょうけんの へんこうについて かいしゃから せつめいをうけた。しかし、わたしは どうも なっとくしかねる / なっとくしかねます。
ローマ字 / Roman letters
(1) Watashi wa kono-ken ni kanshite sokutō shi kaneru/ sokutō shi kanemasu.
(2) Watashi wa sono shitsumon no ito o hakari kaneta/ hakari kanemashita.
(3) Watashitachi wa anata no yōbō ni ōji kaneru/ ōji kanemasu.
(4) Zan’nen’nagara, watashitachi wa anata no teian ni wa sansei shi kaneru/ sansei shi kanemasu.
(5) mōshiwakearimasenga, o kangae ga wakari kanemasu. Watashi ni nani o o nozomidesu ka?
(6) Rōdō jōken no henkō ni tsuite kaisha kara setsumei o uketa. Shikashi, watashi wa dōmo nattoku shi kaneru/ nattoku shi kanemasu.
No comments yet.