Meaning: too… / so… that…
Grammar Point:
「あまりに〜」is used before adjectives or verbs to emphasize excessiveness.
「あまりの〜に」is used before nouns to express that something is so extreme that it causes a result.
Both express that something is beyond normal limits and leads to a consequence.
Formation:
あまり/あまりに/あまりにも + Verb
あまり/あまりに/あまりにも + Adverb
あまり/あまりに/あまりにも + Adjective
あまりの + Noun
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 今日の風があまりに強すぎて、傘が壊れた / 壊れました。
(2) 部屋があまりに暗すぎて、本が読めない / 読めません。
(3) 彼はあまりに早く歩くので、追いつけない / 追いつけません。
(4) 先生があまりに厳しく注意したので、生徒が泣いた / 泣きました。
(5) 雨があまりに降るので、川の水が増えた / 増えました。
(6) 彼はあまりに働きすぎて、病気になった / 病気になりました。
(7) あまりの暑さに、アイスを三本食べた / 食べました。
(8) あまりの恐怖に、震えが止まらなかった / 止まりませんでした。
ことばと表現 / Words & Expressions
風【かぜ ̄ /Kaze/】wind
傘【か\さ /Kasa/】umbrella
壊れる【こわれる ̄ /Kowareru/】to break
部屋【へや\ /Heya/】room
暗い【くらい ̄ /Kurai/】dark
早い【はやい\ /Hayai/】fast; early
歩く【あるく② /Aruku/】to walk
追いつく【おいつく③ /Oitsuku/】to catch up
厳しい【きびしい③ /Kibishii/】strict
注意する【ちゅういする ̄ /Chūi suru/】to warn
泣く【なく ̄ /Naku/】to cry
降る【ふ\る /Furu/】to fall (rain/snow)
川【か\わ /Kawa/】river
増える【ふえる② /Fueru/】to increase
働く【はたらく ̄ /Hataraku/】to work
病気【びょうき ̄ /Byōki/】illness
なる【なる ̄ /Naru/】to become
暑さ【あ\つさ /Atsusa/】heat
アイス【あ\いす /Aisu/】ice cream
恐怖【きょうふ\ /Kyōfu/】fear
震え【ふるえ ̄ /Furue/】tremble; shiver
止まる【とまる ̄ /Tomaru/】to stop
英語 / えいご / English
(1) The wind was so strong today that my umbrella broke.
(2) The room was too dark to read a book.
(3) He walks so fast that I can’t catch up.
(4) The teacher scolded so harshly that the student cried.
(5) It rained so much that the river rose.
(6) He worked so much that he got sick.
(7) It was so hot that I ate three ice creams.
(8) I was so terrified that I couldn’t stop trembling.
ひらがな / Hiragana
(1) きょうのかぜがあまりにつよすぎて、かさがこわれた / こわれました。
(2) へやがあまりにくらすぎて、ほんがよめない / よめません。
(3) かれはあまりにはやくあるくので、おいつけない / おいつけません。
(4) せんせいがあまりにきびしくちゅういしたので、せいとがないた / ないました。
(5) あめがあまりにふるので、かわのみずがふえた / ふえました。
(6) かれはあまりにはたらきすぎて、びょうきになった / なりました。
(7) あまりのあつさに、あいすをさんぼんたべた / たべました。
(8) あまりのきょうふに、ふるえがとまらなかった / とまりませんでした。
ローマ字 / Roman characters
(1) Kyō no kaze ga amari ni tsuyosugite, kasa ga kowareta / kowaremashita.
(2) Heya ga amari ni kurasugite, hon ga yomenai / yomemasen.
(3) Kare wa amari ni hayaku aruku node, oitsukenai / oitsukemasen.
(4) Sensei ga amari ni kibishiku chūi shita node, seito ga naita / nakimashita.
(5) Ame ga amari ni furu node, kawa no mizu ga fueta / fuemashita.
(6) Kare wa amari ni hatarakisugite, byōki ni natta / byōki ni narimashita.
(7) Amari no atsusa ni, watashi wa aisu o sanbon tabeta / tabemashita.
(8) Amari no kyōfu ni, watashi wa furue ga tomaranakatta / tomarimasen deshita.
























No comments yet.