Meaning: concerning; in regard to
Formation:
Noun + をめぐって/をめぐる
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 新しい文化政策をめぐって私たちは衝突した / 衝突しました。
(2) 町の再開発をめぐって住民が争った / 争いました。
(3) その事件をめぐって、うわさが広まっている / 広まっています。
(4) 不当解雇をめぐって裁判が行われた / 行われました。
(5) 来年の経済政策をめぐって会議が開かれた / 開かれました。
(6) 欧州連合からの離脱をめぐってイギリスで国民投票が行われた / 行われました。
ことばと表現 / Words & Expressions
不当解雇【ふとうかいこ】unfair dismissal
欧州連合【おうしゅうれんごう】the European Union.
国民投票【こくみんとうひょう】national referendum
英語 / えいご / English
(1) We clashed over the new culture policies.
(2) The residents were quarreling over the redevelopment of the town.
(3) A rumor is being spread about that case.
(4) A trial was held over unfair dismissal.
(5) A meeting was held over next year’s economic policy.
(6) A national referendum took place in the UK over leaving the European Union.
ひらがな / Hiragana
(1) あたらしい ぶんかせいさく をめぐって わたしたちは しょうとつした / しょうとつしました。
(2) まちの さいかいはつ をめぐって じゅうみんが あらそった / あらそいました。
(3) そのじけん をめぐって、うわさが ひろまっている / ひろまっています。
(4) ふとうかいこ をめぐって さいばんが おこなわれた / おこなわれました。
(5) らいねんの けいざいせいさく をめぐって かいぎが ひらかれた / ひらかれました。
(6) おうしゅうれんごうからの りだつ をめぐって イギリスで こくみんとうひょうが おこなわれた / おこなわれました。
ローマ字 / Roman letters
(1) Atarashī bunka seisaku o megutte watashitachiha shōtotsu shita/ shōtotsu shimashita.
(2) Machi no sai kaihatsu o megutte jūmin ga arasotta/ arasoimashita.
(3) Sono jiken o megutte, uwasa ga hiromatte iru/ hiromatte imasu.
(4) Futō kaiko o megutte saiban ga okonawa reta/ okonawa remashita.
(5) Rainen no keizai seisaku o megutte kaigi ga aka reta/ aka remashita.
(6) Ōshūrengō kara no ridatsu o megutte Igirisu de kokumin tōhyō ga okonawa reta/ okonawa remashita.
No comments yet.