Meaning: hard to, difficult to
(Implies that something is so difficult that it can’t be done.)
Formation:
Verb-masu stem + がたい
日本語 / にほんご / Japanese
(1)寿司も天ぷらも捨てがたい / 捨てがたいです。
(2)その計画は成功したとは言いがたい / 言いがたいです。
(3)彼の話は信じがたい内容だった / 内容でした。
(4)人が人の命をうばうなんて、許しがたい / 許しがたいです。
(5)彼との忘れがたい思い出を大切にしている / 大切にしています。
英語 / えいご / English
(1)I can’t choose sushi or tempura.
(2)It’s hard to say that the plan was a success.
(3)His story was unbelievable.
(4)It is hard to accept that people steal others’ lives.
(5)I cherish unforgettable memories with him.
ひらがな / Hiragana
(1)すしも てんぷらも すてがたい / すてがたいです。
(2)その けいかくは せいこうした とはいいがたい / いいがたいです。
(3)かれの はなしは しんじがたい ないようだった / ないようでした。
(4)ひとが ひとの いのちを うばうなんて、ゆるしがたい / ゆるしがたいです。
(5)かれとの わすれがたい おもいでを たいせつに している / たいせつにしています。
ローマ字 / Roman letters
(1) Sushi mo tenpura mo sute gatai/ sute gataidesu.
(2) Sono keikaku wa seikō shita to wa ii gatai/ ii gataidesu.
(3) Kare no hanashi wa shinji gatai naiyōdatta/ naiyōdeshita.
(4) Hito ga hito no inochi o ubau nante, yurushi gatai/ yurushi gataidesu.
(5) Kare to no wasure gatai omoide o taisetsu ni shite iru/ taisetsu ni shite imasu.
For Your information:
The differences between ~がたい、〜にくい、〜づらい (Japanese Language Stack Exchange)
No comments yet.