Meaning:
in accordance with
Formation:
Noun + に則って
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 私はその契約に則って支払う / 支払います。
(2) ルールに則って行動しよう / 行動しましょう。
(3) 優先順位に則って仕事を進めよう / 進めましょう。
(4) 古い伝統に則って祭りが行われている / 行われています。
(5) 試作サンプルは仕様に則って検査されるべきだ / 検査されるべきです。
(6) 日本の市場ルールに則っている限り、どんな投資も歓迎する / 歓迎します。
ことばと表現 / Words & Expressions
優先順位【ゆうせんじゅんい】priority
試作【しさく】pre-production
仕様【しよう】the Specification
歓迎する【かんげいする】to welcome
英語 / えいご / English
(1) I’ll pay in accordance to that contract.
(2) Let’s act in accordance with the rules.
(3) Let’s get ahead with our work in accordance with priority.
(4) The festivals are being held in accordance with old traditions.
(5) The pre-production samples should be tested in accordance with the Specification.
(6) We welcome any investment so long as it complies with the market rules of Japan.
ひらがな / Hiragana
(1) わたしは その けいやくにのっとって しはらう / しはらいます。
(2) るーるにのっとって こうどうしよう / こうどうしましょう。
(3) ゆうせんじゅんいにのっとって しごとを すすめよう / すすめましょう。
(4) ふるい でんとうにのっとって まつりが おこなわれている / おこなわれています。
(5) しさくさんぷるは しようにのっとって けんさされるべきだ / けんさされるべきです。
(6) にほんの しじょうるーるにのっとっているかぎり、どんな とうしも かんげいする / かんげいします。
ローマ字 / Roman letters
(1) Watashi wa sono keiyaku ni nottotte shiharau/ shiharaimasu.
(2) Ruuru ni nottotte koudou shiyou/ koudou shimashou.
(3) Yuusen jun’i ni nottotte shigoto o susumeyou/ susumemashou.
(4) Furui dentou ni nottotte matsuri ga okonawa rete iru/ okonawa rete imasu.
(5) Shisaku sanpuru wa shiyou ni nottotte kensa sa rerubekida/ kensa sa rerubekidesu.
(6) Nihon no shijou ruuru ni nottotte iru kagiri, don’na toushi mo kangei suru/ kangei shimasu.
No comments yet.