Meaning: suddenly; accidentally; unexpectedly; unintentionally
Formation:
ふと + action
日本語 / にほんご / Japanese
(1)私はふと足を止めた / 止めました。
(2)高校時代の友人に街でふと会った / 会いました。
(3)試行錯誤の末、彼は正しい答えをふと思いついた / 思いつきました。
(4)すばらしい考えがふと心に浮かんだ / 浮かびました。
(5)彼女こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ / 浮かびました。
(6)私は電車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した / 思い出しました。
ことばと表現 / Words & Expressions
試行錯誤【しこうさくご】 trial and error
適任者【てきにんしゃ】 the right person
英語 / えいご / English
(1) Suddenly, my feet stopped.
(2) I met an old friend in high school days on the street by chance.
(3) Through trial and error, he found the right answer by chance.
(4) A bright idea occurred to me.
(5) It occurred to me that she was the right person.
(6) It occurred to me that I had left my bag on the train.
ひらがな / Hiragana
(1)わたしは ふと あしを とめた / とめました。
(2)こうこうじだいの ゆうじんに まちで ふと あった / あいました。
(3)しこうさくごの すえ、かれは ただしい こたえを ふと おもいついた / おもいつきました。
(4)すばらしい かんがえが ふと こころにうかんだ / うかびました。
(5)かのじょこそ てきにんしゃであるというかんがえが ふと こころにうかんだ / うかびました。
(6)わたしは でんしゃのなかに かばんを わすれたことを ふと おもいだした / おもいだしました。
ローマ字 / Roman letters
(1) Watashi wa futo ashi o tometa/ tomemashita.
(2) Koukou jidai no yuujin ni machi de futo atta/ aimashita.
(3) Shikousakugo no sue, kare wa tadashii kotae o futo omoitsuita/ omoitsukimashita.
(4) Subarashī kangae ga futo kokoro ni ukanda/ ukabimashita.
(5) Kanojo koso tekinin-shadearu to iu kangae ga futo kokoro ni ukanda/ ukabimashita.
(6) Watashi wa densha no naka ni kaban o wasureta koto o futo omoidashita/ omoidashimashita.
No comments yet.