Japanese Sentence Patterns

【JLPT N2★を通じて/ を通して (o tsuujite/o tooshite): via, through】 

Meaning: through; via; throughout

Formation:
Noun + を通じて/を通して

 

日本語 / にほんご / Japanese
(1) 仕事を通じて私たちは知り合った / 知り合いました。
(2) 友人を通じて弟は彼の奥さんと知り合った / 知り合いました。
(3) 読書を通じて私たちは多くの言葉を習得する / 習得します。
(4) 一年を通してこの地域は暖かい / 暖かいです。
(5) インターネットを通して本を注文した / 注文しました。
(6) テレビのニュースを通して夫はその事件を知った / 知りました。

ことばと表現 / Words & Expressions
習得する【しゅうとくする】to acquire

 

英語 / えいご / English
(1) We met through work.
(2) My younger brother met his wife through a friend.
(3) We acquire many words through reading.
(4) It’s warm in this area throughout the year.
(5) I ordered a book through the Internet.
(6) My husband knew the incident through the news on TV.

 

ひらがな / Hiragana
(1) しごと をつうじて わたしたちは しりあった / しりあいました。
(2) ゆうじん をつうじて おとうとは かれの おくさんと しりあった / しりあいました。
(3) どくしょ をつうじて わたしたちは おおくの ことばを しゅうとくする / しゅうとくします。
(4) いちねん をとおして このちいきは あたたかい / あたたかいです。
(5) インターネット をとおして ほんを ちゅうもんした / ちゅうもんしました。
(6) テレビのニュース をとおして おっとは そのじけんを しった / しりました。

 

ローマ字 / Roman letters
(1) Shigoto o tsūjite watashitachiha shiriatta/ shiriaimashita.
(2) Yūjin o tsūjite otōto wa kare no okusan to shiriatta/ shiriaimashita.
(3) Dokusho o tsūjite watashitachi wa ōku no kotoba o shūtoku suru/ shūtoku shimasu.
(4) Ichinen o tōshite kono chiiki wa attakai/ attakaidesu.
(5) Intānetto o tōshite hon o chūmon shita/ chūmon shimashita.
(6) Terebi no nyūsu o tōshite otto wa sono jiken o shitta/ shirimashita.

Related post

Comment

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.

Free Report: How to Speak Japanese: The Faster Way to Learn Japanese

Official Textbooks / paperback

Official Textbooks / ebook

Recent post

  1. Japanese Sentence Patterns

    【JLPT N4★てある (te aru): something is/has …
  2. Japanese Sentence Patterns

    【JLPT N1★なるべく (narubeku): as much as pos…
  3. Japanese Sentence Patterns

    【JLPT N4★てすみません (te sumimasen): I’m sorr…
  4. Japanese Sentence Patterns

    【JLPT N2★た末 / の末 (ta sue/no sue): as a c…
  5. Japanese Sentence Patterns

    【JLPT N1★とっさに (tossa ni): at once, right…
PAGE TOP