Meaning: it’s worth one’s efforts to do something
Formation:
Verb-casual, past + 甲斐がある (kai ga aru)
甲斐のある + Noun
日本語 / にほんご / Japanese
(1) この本は読む甲斐がある / 甲斐があります。
(2) よいことは待つ甲斐がある / 甲斐があります。
(3) わざわざインドまで来た甲斐があった / 甲斐がありました。
(4) 毎日ダイエットをした甲斐があって、5キロ痩せることができた / 痩せることができました。
(5) こんなにおいしい寿司が食べられたので、1時間も列に並んだ甲斐があった / 甲斐がありました。
(6) 私は現在、責任のある仕事を任されている。転職した甲斐があった / 甲斐がありました。
ことばと表現 / Words & Expressions
ダイエットをする【だいえっとをする】to be on a diet
列に並ぶ【れつにならぶ】to stand in line
責任のある仕事【せきにんのあるしごと】a job with a lot of responsibility
英語 / えいご / English
(1) It is worthwhile to read the book.
(2) Good things are worth waiting for.
(3) It was worth coming all the way to India.
(4) It was worth being on a diet every day, I was able to lose 5 kg.
(5) Since I could eat such a delicious sushi, it was worth standing in line for an hour.
(6) I’m in charge of a job with a lot of responsibility now. It was worth moving to a new job.
ひらがな / Hiragana
(1) この ほんは よむ かいがある / かいがあります。
(2) よいことは まつ かいがある / かいがあります。
(3) わざわざ インドまで きた かいがあった / かいがありました。
(4) まいにちダイエットを した かいがあって、ごキロ やせることができた / やせることができました。
(5) こんなに おいしい すしが たべられたので、いちじかんも れつに ならんだ かいがあった / かいがありました。
(6) わたしは げんざい、せきにんのある しごとを まかされている。てんしょくした かいがあった / かいがありました。
ローマ字 / Roman letters
(1) Kono hon wa yomu kai gāru/ Kai ga arimasu.
(2) Yoikoto wa matsu kai gāru/ Kai ga arimasu.
(3) Wazawaza de kita kai ga atta/ Kai ga arimashita.
(4) Mainichi daietto o shita kai ga atte, 5-kiro yaseru koto ga dekita/ yaseru koto ga dekimashita.
(5) Kon’nani oishī sushi ga tabe raretanode, 1-jikan mo retsu ni naranda kai ga atta/ Kai ga arimashita.
(6) Watashi wa genzai, sekinin no aru shigoto o makase rarete iru. Tenshoku shita kai ga atta/ Kai ga arimashita.
No comments yet.