Meaning:
Used to express that an action has been completed.
Means “finish doing ~.”
Grammar Point:
Attach 「終わる」 to the verb stem (ます-stem).
Indicates that the action is completed.
Formation:
Verb stem + 終わる
日本語 / にほんご / Japanese
(1) すぐ私はサラダを作り終わる / 作り終わります。
(2) もうすぐ私は朝ご飯を食べ終わる / 食べ終わります。
(3) もうすぐ妻はコーヒーを飲み終わる / 飲み終わります。
(4) 午後4時に妻は3キロ泳ぎ終わった / 泳ぎ終わりました。
(5) 山田さんは手紙を書き終わった / 書き終わりました。
(6) 昨日、私はその小説を読み終わった / 読み終わりました。
ことばと表現 / Words & Expressions
もうすぐ【もうす\ぐ /Mōsugu/】 very soon, in a few moments
サラダ【さ\らだ /Sarada/】 salad
午後【ご\ご /Gogo/】 afternoon, P.M.
小説【しょうせつ ̄ /Shōsetsu/】 novel
昨日【きのう ̄ /Kinō/】 yesterday
英語 / えいご / English
(1) I will finish making the salad **immediately**.
(2) I will finish eating breakfast **very soon**.
(3) My wife will finish drinking her coffee **very soon**.
(4) At 4 p.m., my wife finished swimming 3 kilometers.
(5) Mr. Yamada finished writing the letter.
(6) Yesterday, I finished reading that novel.
ひらがな / Hiragana
(1) すぐわたしはさらだをつくりおわる / つくりおわります。
(2) もうすぐわたしはあさごはんをたべおわる / たべおわります。
(3) もうすぐつまはこーひーをのみおわる / のみおわります。
(4) ごごよじにつまはさんきろおよぎおわった / およぎおわりました。
(5) やまださんはてがみをかきおわった / かきおわりました。
(6) きのう、わたしはそのしょうせつをよみおわった / よみおわりました。
ローマ字 / Roman characters
(1) Sugu watashi wa sarada o tsukuri owaru / tsukuri owarimasu.
(2) Mō sugu watashi wa asagohan o tabe owaru / tabe owarimasu.
(3) Mō sugu tsuma wa kōhī o nomi owaru / nomi owarimasu.
(4) Gogo yoji ni tsuma wa san-kiro oyogi owatta / oyogi owarimashita.
(5) Yamada-san wa tegami o kaki owatta / kaki owarimashita.
(6) Kinō, watashi wa sono shōsetsu o yomi owatta / yomi owarimashita.
























No comments yet.