Meaning:
especially
Formation:
とりわけ + phrase
日本語 / にほんご / Japanese
(1)彼はとりわけ歴史が好きだった / 好きでした。
(2)彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ / 好きです。
(3)私はシェイクスピアの劇,とりわけ悲劇が好きだ / 好きです。
(4)彼女はヨーロッパの都市,とりわけパリとローマへ行きたがっている / 行きたがっています。
(5)渋谷はとりわけ若者をひきつける場所だ / 場所です。
(6)あなたは、とりわけこの点に注意しなければならない / 注意しなければなりません。
ことばと表現 / Words & Expressions
劇【げき】play
悲劇【ひげき】tragedy
英語 / えいご / English
(1) He particularly liked history.
(2) He is fond of vegetables, and cabbages in particular.
(3) I like Shakespeare’s plays, especially tragedies.
(4) She wants to visit European cities, specifically Paris and Rome.
(5) Shibuya is a place which especially attracts the young.
(6) You must be especially attentive to the point
ひらがな / Hiragana
(1)かれは とりわけ れきしが すきだった / すきでした。
(2)かれは やさい、とりわけ きゃべつが すきだ / すきです。
(3)わたしは しぇいくすぴあの げき,とりわけ ひげきが すきだ / すきです。
(4)かのじょは よーろっぱの とし,とりわけ ぱりと ろーまへ いきたがっている / いきたがっています。
(5)しぶやは とりわけ わかものを ひきつける ばしょだ / ばしょです。
(6)あなたは、とりわけ このてんに ちゅうい しなければ ならない / ちゅうい しなければなりません。
ローマ字 / Roman letters
(1) Kare wa toriwake rekishi ga sukidatta/ sukideshita.
(2) Kare wa yasai, toriwake kyabetsu ga sukida/ sukidesu.
(3) Watashi wa Sheikusupia no geki, toriwake higeki ga sukida/ sukidesu.
(4) Kanojo wa yo`oroppa no toshi, toriwake Pari to ro’oma e ikita gatte iru/ ikita gatte imasu.
(5) Shibuya wa toriwake wakamono o hikitsukeru bashoda/ bashodesu.
(6) Anata wa, toriwake kono ten ni chuui shinakereba naranai/ chuui shinakereba narimasen.
No comments yet.