Meaning: in the middle of
Formation:
Verb-てform + いる最中(に)
Noun + の最中(に)
いadj + 最中(に)
日本語 / にほんご / Japanese
(1)食事の最中に停電になった / 停電になりました。
(2)私はテニスの最中に自分で怪我をしてしまった / 怪我をしてしまいました。
(3)彼は会話の最中に口をはさむことがよくある / 口をはさむことがよくあります。
(4)映画の最中に彼は震え始めた / 震え始めました。
(5)私は今それを英語に翻訳している最中だ / 最中です。
(6)私はその承認を得るための準備をしている最中だ / 最中です。
ことばと表現 / Words & Expressions
停電になる【ていでんになる】to go off [out]
口をはさむ【くちをはさむ】to cut in
震える【ふるえる】to tremble
承認【しょうにん】approval
英語 / えいご / English
(1) The lights went off [out] in the middle of the meal.
(2) I hurt myself while I was playing tennis.
(3) He often breaks into the middle of a conversation.
(4) He began to tremble during the movie.
(5) I am in the middle of translating that into English now.
(6) I’m in the middle of making the preparations to get that approval.
ひらがな / Hiragana
(1)しょくじの さいちゅうに ていでんになった / ていでんになりました。
(2)わたしはテニスの さいちゅうに じぶんで けがをしてしまった / けがをしてしまいました。
(3)かれは かいわの さいちゅうに くちをはさむことが よくある / くちを はさむことがよくあります。
(4)えいがの さいちゅうに かれは ふるえはじめた / ふるえはじめました。
(5)わたしは いま それを えいごに ほんやくしている さいちゅうだ / さいちゅうです。
(6)わたしは そのしょうにんを えるための じゅんびを している さいちゅうだ / さいちゅうです。
ローマ字 / Roman letters
(1) Shokuji no saichū ni teiden ni natta/ teiden ni narimashita.
(2) Watashi wa tenisu no saichū ni jibun de kega o shite shimatta/ kega o shite shimaimashita.
(3) Kare wa kaiwa no saichū ni kuchi o hasamu koto ga yoku aru/ kuchi o hasamu koto ga yoku arimasu.
(4) Eiga no saichū ni kare wa furue hajimeta/ furue hajimemashita.
(5) Watashi wa ima sore o eigo ni hon’yaku shite iru saichūda/ saichūdesu.
(6) Watashi wa sono shōnin o eru tame no junbi o shite iru saichūda/ saichūdesu.
No comments yet.