Meaning:
in comparison with, according to, in light of, in view of
Formation:
Noun + に照らして
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 地球は太陽に照らして小さい / 小さいです。
(2) 田舎での生活は大都市に照らして安く済む / 安く済みます。
(3) この事実に照らして彼が無実なのは明らかだ / 明らかです。
(4) 自分の経験に照らして私は後輩にアドバイスした / アドバイスしました。
(5) その戦略は経営計画に照らして不適当だ / 不適当です。
(6) 私たちは現地の文化規範に照らして半袖は着用すべきではない / 着用すべきではありません。
ことばと表現 / Words & Expressions
地球【ちきゅう】the earth
田舎【いなか】countryside
文化規範【ぶんかきはん】cultural norms
着用する【ちゃくようする】to wear
半袖【はんそで】short sleeves
英語 / えいご / English
(1) The earth is small in comparison with the sun.
(2) Living in the countryside is cheap in comparison with big cities.
(3) In the light of this fact, it is clear that he is innocent.
(4) I gave my juniors some advice in light of my experience.
(5) That strategy is inappropriate in relation to the business plan.
(6) We should not wear short sleeves because of local cultural norms.
ひらがな / Hiragana
(1) ちきゅうは たいようにてらして ちいさい / ちいさいです。
(2) いなかでの せいかつは だいとしにてらして やすくすむ / やすくすみます。
(3) このじじつにてらして かれが むじつなのは あきらかだ / あきらかです。
(4) じぶんの けいけんにてらして わたしは こうはいに あどばいすした / あどばいすしました。
(5) そのせんりゃくは けいえいけいかくにてらして ふてきとうだ / ふてきとうです。
(6) わたしたちは げんちの ぶんかきはんにてらして はんそでは ちゃくようしない ほうがいい / ちゃくようしない ほうがいいです。
ローマ字 / Roman letters
(1) Chikyuu wa taiyou ni terashite chiisai/ chiisaidesu.
(2) Inaka de no seikatsu wa daitoshi ni terashite yasuku sumu/ yasuku sumimasu.
(3) Kono jijitsu ni terashite kare ga mujitsuna no wa akirakada/ akirakadesu.
(4) Jibun no keiken ni terashite watashi wa kouhai ni adobaisu shita/ adobaisu shimashita.
(5) Sono senryaku wa keiei keikaku ni terashite futekitou da/ futekitou desu.
(6) Watashitachi wa genchi no bunka kihan ni terashite hansode wa chakuyou shinaihou ga ii/ chakuyou shinai houga iidesu.
No comments yet.