Meaning: how; how much
Formation:
いかに + Noun
いかに + Adj
いかに + Verb
日本語 / にほんご / Japanese
(1)このプロジェクトがいかに少ない予算しか持っていないかを部長は理解していない / 理解していません。
(2)文章を声に出して練習することがいかに大切かについて多くの語学学習者が理解していない / 理解していません。
(3)規則正しい生活を送ることが、最高の成果を生み出すためにいかに役立つか、多くの人が認識していない / 認識していません。
(4)いかに生きるかは人生における最も重要な問題だ / 問題です。
(5)問題はいかに資金を集めるかである / 集めるかです。
(6)これはあなたがいかに機能不全の組織を改善したかを示すすばらしい例だ / 例です。
ことばと表現 / Words & Expressions
語学学習者【ごがくがくしゅうしゃ】language learner
規則正しい生活を送る【きそくただしいせいかつをおくる】to live a well-regulated life
機能不全の【きのうふぜんの】dysfunctional
英語 / えいご / English
(1) The department director does not understand how small budget this project has.
(2) Many language learners do not understand how important we practice sentences aloud.
(3) A lot of people are not aware of how useful we live a well-regulated life in order to produce the best performance.
(4) How to live is the most important thing in life.
(5) The problem is how to raise the funds.
(6) This is a superb illustration of how you improved the dysfunctional organization.
ひらがな / Hiragana
(1)このぷろじぇくとが いかに すくない よさんしか もっていないかを ぶちょうは りかいしていない / りかいしていません。
(2)ぶんしょうを こえに だして れんしゅうすることが いかに たいせつかについて おおくの ごがく がくしゅうしゃが りかいしていない / りかいしていません。
(3)きそくただしい せいかつを おくることが、さいこうの せいかを うみだすために いかに やくだつか、おおくの ひとがにんしき していない / にんしき していません。
(4)いかに いきるかは じんせいにおける もっとも じゅうような もんだいだ / もんだいです。
(5)もんだいは いかに しきんを あつめるかである / あつめるかです。
(6)これは あなたが いかに きのうふぜんの そしきを かいぜんしたかを しめす すばらしい れいだ / れいです。
ローマ字 / Roman letters
(1) Kono purojekuto ga ikani sukunai yosan shika motte inai ka o buchou wa rikai shite inai/ rikai shite imasen.
(2) Bunshou o koenidashite renshuu suru koto ga ikani taisetsu ka ni tsuite ōku no gogaku gakushū-sha ga rikai shite inai/ rikai shite imasen.
(3) Kisokutadashii seikatsu o okuru koto ga, saikou no seika o umidasu tame ni ikani yakudatsu ka, ooku no hito ga ninshiki shite inai/ ninshiki shite imasen.
(4) Ikani ikiru ka wa jinsei ni okeru mottomojuuyouna mondaida/ mondaidesu.
(5) Mondai wa ikani shikinwoatsumeru kadearu/ atsumeru kadesu.
(6) Kore wa anata ga ikani kinou fuzen no soshiki o kaizen shita ka o shimesu subarashī reida/ reidesu.
No comments yet.