Meaning: nothing but; none other than
(This is an expression of a strong conclusion or decision. It can only be used with nouns.)
Formation:
Noun + にほかならない
日本語 / にほんご / Japanese
(1) それは誤解にほかならない / ほかなりません。
(2) 私たちが今回失敗したのは、準備不足にほかならない / ほかなりません。
(3) 事故が発生した原因は、運転手の前方不注意にほかならない / ほかなりません。
(4) ここでやめるのは敗北を認めることにほかならない / ほかなりません。
(5) これこそ私が読みたいと思っていた小説にほかならない / ほかなりません。
(6) この仕事が成功したのは皆さんのご協力の結果にほかならない / ほかなりません。
ことばと表現 / Words & Expressions
前方不注意【ぜんぽうふちゅうい】not paying attention ahead
敗北【はいぼく】defeat
英語 / えいご / English
(1) That’s none other than a misunderstanding.
(2) We failed this time precisely because of the lack of preparation.
(3) The only reason why the accident occurred is precisely because the driver did not paying attention ahead.
(4) To quit now only means that we have conceded defeat.
(5) This is the very novel that I have been longing to read.
(6) Success in this job is the result of everybody’s cooperation.
ひらがな / Hiragana
(1) それは ごかい にほかならない / ほかなりません。
(2) わたしたちが こんかい しっぱいしたのは、じゅんびぶそく にほかならない / ほかなりません。
(3) じこが はっせいした げんいんは、うんてんしゅの ぜんぽうふちゅうい にほかならない / ほかなりません。
(4) ここで やめるのは はいぼくを みとめる ことにほかならない / ほかなりません。
(5) これこそ わたしが よみたいと おもっていた しょうせつにほかならない / ほかなりません。
(6) この しごとが せいこうしたのは みなさんの ごきょうりょくの けっかにほかならない / ほかなりません。
ローマ字 / Roman letters
(1) Sore wa gokai ni hokanaranai/ hokanarimasen.
(2) Watashitachi ga konkai shippai shita no wa, junbi fusoku ni hokanaranai/ hokanarimasen.
(3) Jiko ga hassei shita gen’in wa, untenshu no zenpō fuchūi ni hokanaranai/ hokanarimasen.
(4) Koko de yameru no wa haiboku o shitatameru koto ni hokanaranai/ hokanarimasen.
(5) Kore koso watashi ga yomitai to omotte ita shōsetsu ni hokanaranai/ hokanarimasen.
(6) Kono shigoto ga seikō shita no wa minasan no go kyōryoku no kekka ni hokanaranai/ hokanarimasen.
No comments yet.