Meaning 1: must not, cannot afford to, can’t very well
Meaning 2: must, have no choice but to
Formation:
Verb-casual, non-past + わけにはいかない
Verb-ないform + わけにはいかない
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 私は彼を許すわけにはいかない / 許すわけにはいきません。
(2) 私はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない / 見過ごすわけにはいきません。
(3) あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない / 適用するわけにはいきません。
(4) 私は、この仕事を終えるまでは、帰宅するわけにはいかない / 帰宅するわけにはいきません。
(5) 私は妹のことを心配しないわけにはいかない / 心配しないわけにはいきません。
(6) 私は、そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない / 笑わないわけにはいきません。
ことばと表現 / Words & Expressions
許す【ゆるす】 to forgive
黙って【だまって】 silently
規制【きせい】 rule
適用する【てきようする】to apply to
英語 / えいご / English
(1) There is no way that I can forgive him.
(2) I cannot silently overlook this problem.
(3) You can’t apply this rule to every case.
(4) Until I can finish that work, I cannot get back home.
(5) I can`t help feeling anxious about my younger sister.
(6) I cannot help laughing to hear such a story.
ひらがな / Hiragana
(1) わたしは かれを ゆるす わけにはいかない / ゆるす わけにはいきません。
(2) わたしは そのもんだいを だまって みすごす わけにはいかない / みすごす わけにはいきません。
(3) あなたは このきせいを すべての ばあいに てきようする わけにはいかない / てきようする わけにはいきません。
(4) わたしは、このしごとを おえる までは、きたくする わけにはいかない / きたくする わけにはいきません。
(5) わたしは いもうとの ことを しんぱいしないわけにはいかない / しんぱいしない わけにはいきません。
(6) わたしは、そんな はなしを きくと わらわない わけにはいかない / わらわない わけにはいきません。
ローマ字 / Roman letters
(1) Watashi wa kare o yurusu wake ni wa ikanai/ yurusu wake ni wa ikimasen.
(2) Watashi wa sono mondai o damatte misugosu wake ni wa ikanai/ misugosu wake ni wa ikimasen.
(3) Anata wa kono kisei o subete no baai ni tekiyō suru wake ni wa ikanai/ tekiyō suru wake ni wa ikimasen.
(4) Watashi wa, kono shigoto o oeru made wa, kitaku suru wake ni wa ikanai/ kitaku suru wake ni wa ikimasen.
(5) Watashi wa imōto no koto o shinpai shinai wake ni wa ikanai/ shinpai shinai wake ni wa ikimasen.
(6) Watashi wa, son’na hanashiwokiku to warawanai wake ni wa ikanai/ warawanai wake ni wa ikimasen.
No comments yet.