Meaning: as it is; unchanged
Formation:
Noun + のまま
Verb-casual, past + まま
Verb-ないform + まま
なadj + なまま
日本語 / にほんご / Japanese
(1)昨晩、私はテレビをつけたまま寝てしまった / 寝てしまいました。
(2)私はこの家をこのままにしておきたい / しておきたいです。
(3)あなたは昔のままだ / 昔のままです。
(4)イスはそのままにしておきなさい / しておいてください。
(5)あるがままに物事を見るようにしなさい / 見るようにしてください。
(6)15年前、彼は日本を去り、そのまま二度と戻らなかった / 戻りませんでした。
ことばと表現 / Words & Expressions
去る【さる】to leave
二度と【にどと】never
英語 / えいご / English
(1) Last night I fell asleep while leaving the TV on.
(2) I like this house as it is.
(3) You are still the same.
(4) Leave the chairs as they are.
(5) Try to see things as they are.
(6) Fifteen years ago, he left Japan and never returned.
ひらがな / Hiragana
(1)さくばん、わたしは テレビをつけたままねてしまった / ねてしまいました。
(2)わたしは このいえを このままに しておきたい / しておきたいです。
(3)あなたは むかしの ままだ / むかしの ままです。
(4)イスは そのままに しておきなさい / しておいてください。
(5)あるがままに ものごとを みるように しなさい / みるようにしてください。
(6)じゅうごねんまえ、かれはにほんをさり、そのまま にどと もどらなかった / もどりませんでした。
ローマ字 / Roman letters
(1) Sakuban, watashi wa terebi o tsuketa mama nete shimatta / nete shimaimashita.
(2) Watashi wa kono ie o kono mama ni shite okitai / shite okitai desu.
(3) Anata wa mukashi no mama da/ mukashi no mama desu.
(4) Isu wa sono mama ni shite oki nasai/ shite oite kudasai.
(5) Aru ga mama ni mono goto o miru yô ni shi nasai/ miru yô ni shite kudasai.
(6) Jyûgo-nen mae, kare wa Nihon o sari, sono mama nido to modoranakatta/ modorimasendeshita.
No comments yet.