Meaning: without; leaving out; cutting out; dispensing with
Formation:
Noun + 抜きにして(は)/抜きで(は)/抜きに(は)
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 朝食抜きで働くのは苦痛だった / 苦痛でした。
(2) お世辞抜きで、あなたの日本語はかなり上手だ / 上手です。
(3) 税抜きで今期の利益を計算してください。
(4) 社長抜きで私たちはそんな重要な決定はできない / できません。
(5) 彼抜きにして、この計画を進められない / 進められません。
(6) 詳細抜きにして、私はすぐ結論に入る / 入ります。
ことばと表現 / Words & Expressions
苦痛【くつう】hard
お世辞【おせじ】flattery
詳細【しょうさい】details
英語 / えいご / English
(1) It was hard to work without breakfast.
(2) Without flattery, your Japanese is pretty good.
(3) Please calculate the profit for this term without tax.
(4) We can’t make such an important decision without the president.
(5) We can’t progress this plan without him.
(6) I will omit the details and come to the conclusion at once.
ひらがな / Hiragana
(1) ちょうしょく ぬきで はたらくのは くつうだった / くつうでした。
(2) おせじ ぬきで、あなたの にほんごは かなり じょうずだ / じょうずです。
(3) ぜいぬきで こんきの りえきを けいさんしてください。
(4) しゃちょうぬきで わたしたちは そんな じゅうような けっていは できない / できません。
(5) かれぬきにして この けいかくを すすめられない / すすめられません。
(6) しょうさい ぬきにして わたしは すぐ けつろんに はいる / はいります。
ローマ字 / Roman letters
(1) Chōshoku nuki de hataraku no wa kutsūdatta/ kutsūdeshita.
(2) Oseji nuki de, anata no nihongo wa kanari jōzuda/ jōzudesu.
(3) Zei nuki de konki no rieki o keisan shite kudasai.
(4) Shachō nuki de watashitachi wa son’na jūyōna kettei wa dekinai/ dekimasen.
(5) Kare nuki ni shite, kono keikaku o susume rarenai/ susume raremasen.
(6) Shōsai nuki ni shite, watashi wa sugu ketsuron ni hairu/ hairimasu.
No comments yet.