接続詞「as far as」の意味は、「程度・範囲の限度」で、「…する限り」と訳されます。
考え、記憶、知識、意見、視野に限定して使われることがほとんどです。
和訳ですが、「as far as」に関しては、「…する限り」と訳すのが一番わかりやすいと思います。
(1) As far as I remember, I have nothing to do with the matter.
(2) As far as I recall, it was just a misunderstanding.
(3) As far as I’m concerned, you and Jim are a perfect match
(4) As far as my schedule is concerned, I can visit you next week.
(5) As far as I know, the new car has an optimum speed of 140 miles per hour.
(6) As far as I know, the axis of the earth is tilted at an angle of 23.4 degrees.
optimum / ɑ́ptəməm / 最高の、最適の
tilt /tílt/ 傾く
(1) 私が覚えている限り、私はその事件とは無関係です。
(2) 思い出す限り、それはただの誤解だった気がします。
(3) 私からすると、あなたとジムはすごくお似合いです。
(4) 私のスケジュールからすると、来週行けるだろうね。
(5) 私の知る限りでは、その新しい車の最高時速は140マイルだ。
(6) 私の知る限りでは、地球の軸は23.4度傾いている。
No comments yet.