Meaning: if one keeps doing something
Formation:
Verb-てform + いては
日本語 / にほんご / Japanese\
(1) そんなに毎日、甘いものを食べていては、あなたは虫歯になる / 虫歯になります。
(2) 今そんなに怠けていては、あなたは将来きっと後悔する / 後悔します。
(3) 夜遅くまで起きていては、明日の朝、あなたはいつもの時間に起きられないだろう / 起きられないでしょう。
(4) こんなに物価が上昇していては、生活が苦しくなるばかりだ / ばかりです。
(5) 毎日残業をしていては、あなたはプライベートな生活を楽しむことができない / できません。
(6) 何かが起こるのを待っていては、あなたは大きなチャンスをつかめないだろう / つかめないでしょう。
ことばと表現 / Words & Expressions
虫歯になる【むしばになる】to decay teeth
後悔する【こうかいする】to regret
英語 / えいご / English
(1) If you keep eating sweet stuff every day like that, you’ll have decayed teeth.
(2) If you are so lazy now, you are bound to regret it in future.
(3) If you keep staying up late at night, you will not get up at the usual time tomorrow morning.
(4) If prices keep going up like this, our lives will only become harder.
(5) If you keep working overtime every day, you can not enjoy private life.
(6) If you keep waiting for something to happen, you would not seize a great chance.
ひらがな / Hiragana
(1) そんなに まいにち、あまいものを たべて いては、あなたは むしばになる / むしばに なります。
(2) いま そんなに なまけて いては、あなたは しょうらい きっと こうかいする / こうかいします。
(3) よる おそくまで おきて いては、あしたのあさ、あなたは いつものじかんに おきられないだろう / おきられないでしょう。
(4) こんなに ぶっかが じょうしょうして いては、せいかつが くるしく なる ばかりだ / ばかりです。
(5) まいにち ざんぎょうを していては、あなたは プライベートな せいかつを たのしむことが できない / できません。
(6) なにかが おこるのを まっていては、あなたは おおきな チャンスを つかめないだろう / つかめないでしょう。
ローマ字 / Roman letters
(1) Son’nani Mainichi, amaimono o tabete ite wa, anata wa mushiba ni naru/ mushiba ni narimasu.
(2) Ima son’nani namakete ite wa, anata wa shōrai kitto kōkai suru/ kōkai shimasu.
(3) Yoru osokumade okite ite wa, asunoasa, anata wa itsumo no jikan ni oki rarenaidarou/ oki rarenaideshou.
(4) Kon’nani bukka ga jōshō shite ite wa, seikatsu ga kurushiku naru bakarida/ bakaridesu.
(5) Mainichi zangyō o shite ite wa, anata wa puraibētona seikatsu o tanoshimu koto ga dekinai/ dekimasen.
(6) Nanika ga okoru no o matte ite wa, anata wa ōkina chansu o tsukamenaidarou/ tsukamenaideshou.
No comments yet.