Meaning: (someone) might do something, might happen
Formation:
Verb-ますstem + かねない
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 姉ならそれくらいのことは言いかねない / 言いかねません。
(2) その少年は人殺しもしかねない / しかねません。
(3) 娘はどんなことにも腹を立てかねない / 腹を立てかねません。
(4) 私はとってもおなかがすいてカバだって食べかねない / 食べかねません。
(5) より多くの資源なしには、努力が失敗に終わりかねない / 終わりかねません。
(6) 冬に暖かい服装をしていないと、ひどい風邪をひきかねない / ひきかねません。
ことばと表現 / Words & Expressions
腹をたてる【はらをたてる】get mad
人殺し【ひとごろし】murder
服装【ふくそう】clothes
英語 / えいご / English
(1) My elder sister can say such things.
(2) The boy is quite capable of murder.
(3) My daughter could get mad about anything.
(4) I’m so hungry that I would eat a hippopotamus.
(5) Without more resources, the effort will likely result in failure.
(6) If you don’t wear warm clothes in winter, you might catch a bad cold.
ひらがな / Hiragana
(1) あねなら それくらいのことは いいかねない / いいかねません。
(2) そのしょうねんは ひとごろしも しかねない / しかねません。
(3) むすめは どんなことにも はらを たてかねない / はらを たてかねません。
(4) わたしは とっても おなかが すいて カバだって たべかねない / たべかねません。
(5) よりおおくの しげんなしには、どりょくが しっぱいに おわりかねない / おわりかねません。
(6) ふゆに あたたかい ふくそうを していないと、ひどい かぜを ひきかねない / ひきかねません。
ローマ字 / Roman letters
(1) Ane nara sore kurai no koto wa ii kanenai/ ii kanemasen.
(2) Sono shōnen wa hitogoroshi mo shi kanenai/ shi kanemasen.
(3) Musume wa don’na kotoni mo hara o tate kanenai/ hara o tate kanemasen.
(4) Watashi wa tottemo onaka ga suite kaba datte tabe kanenai/ tabe kanemasen.
(5) Yori ōku no shigen nashi ni wa, doryoku ga shippai ni owari kanenai/ owari kanemasen.
(6) Fuyu ni attakai fukusō o shite inai to, hidoi kaze o hiki kanenai/ hiki kanemasen.
No comments yet.