Meaning: sure enough; really
Formation:
果たして + phrase
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 果たして、それは本当だろうか / 本当でしょうか。
(2) 果たして、この認識は正しいのだろうか / 正しいのでしょうか。
(3) 果たして私たちはまた会うことができるだろうか / できるでしょうか。
(4) あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみる / 調べてみます。
(5) 経営陣は果たして本気で私たちのボーナスについて考えようとしているのだろうか / 考えようとしているのでしょうか。
(6) 果たして正しいことをしたのかどうか、私はいまだに確信がない / 確信がありません。
ことばと表現 / Words & Expressions
認識【にんしき】 perception
事実【じじつ】 truth
調べる【しらべる】 to check
経営陣【けいえいじん】 management
確信がない【かくしんがない】 not sure
英語 / えいご / English
(1) Is it really true?
(2) Is this perception correct?
(3) Would we ever meet again?
(4) We will check to see if what you have said is really the truth.
(5) Is management really going to consider our bonus?
(6) I’m not sure, even now, if I’ve done the right thing.
ひらがな / Hiragana
(1) はたして、それは ほんとう だろうか / ほんとう でしょうか。
(2) はたして、この にんしきは ただしいのだろうか / ただしいのでしょうか。
(3) はたして わたしたちは また あうことが できるだろうか / できるでしょうか。
(4) あなたの いうことが はたして じじつなのか しらべてみる / しらべてみます。
(5) けいえいじんは はたして ほんきで わたしたちの ボーナスについて かんがえようとしているのだろうか / かんがえようとしているのでしょうか。
(6) はたして ただしいことを したのかどうか、わたしは いまだに かくしんがない / かくしんがありません。
ローマ字 / Roman letters
(1) Hatashite, soreha hontōdarou ka/ hontōdeshou ka.
(2) Hatashite, kono ninshiki wa tadashī nodarou ka/ tadashī nodeshou ka.
(3) Hatashite watashitachiha mata au koto ga dekirudarou ka/ dekirudeshou ka.
(4) Anata no iu koto ga hatashite jijitsuna no ka shirabete miru/ shirabete mimasu.
(5) Keiei-jin wa hatashite honki de watashitachi no bōnasu ni tsuite kangaeyou to shite iru nodarou ka/ kangaeyou to shite iru nodeshou ka.
(6) Hatashite tadashī koto o shita no ka dō ka, watashi wa imadani kakushin ga nai/ kakushin ga arimasen.
No comments yet.