Meaning: the fact is, for that reason, as you’d expect, as you know,no wonder
Formation:
Verb-casual + わけだ
いadjective + わけだ
なadjective + なわけだ/だったわけだ
Noun + である/だった/であった + わけだ
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 台風が近づいている。 確かに波が高いわけだ。
(2) 道理で彼は成功するわけだ。
(3) 道理で彼女はこの秘密を知っているわけだ。
(4) ご存知のように、言語を短期間で習得するのは難しいわけだ。
(5) ご存知のように、日本の人口は減っているわけだ。
(6) もちろん、私たちはいつも納期を守る必要があるわけだ。
ことばと表現 / Words & Expressions
波【なみ】wave
道理で【どうりで】no wonder
短期間で【たんきかんで】 in a short time
納期を守る【のうきをまもる】 to Keep to a delivery date
英語 / えいご / English
(1) There is a typhoon coming. Indeed, the waves are high.
(2) It is no wonder that he should succeed.
(3) It is no wonder that she knows this secret.
(4) As you know, it is difficult to master the language in a short time.
(5) As you know, the population of Japan is decreasing.
(6) Of course, we always need to Keep to a delivery date.
ひらがな / Hiragana
(1) たいふうが ちかづいている。 たしかに なみがたかいわけだ。
(2) どうりで かれは せいこうする わけだ。
(3) どうりで かのじょは このひみつをしっているわけだ。
(4) ごぞんじのように、げんごを たんきかんで しゅうとくするのは むずかしいわけだ。
(5) ごぞんじのように、にほんのじんこうはへっているわけだ。
(6) もちろん、わたしたちは いつも のうきを まもる ひつようがある わけだ。
ローマ字 / Roman letters
(1) Taifū ga chikadzuite iru. Tashika ni nami ga takai wakeda.
(2) Dōri de kare wa seikō suru wakeda.
(3) Dōri de kanojo wa kono himitsu o shitte iru wakeda.
(4) Gozonji no yō ni, gengo o tankikan de shūtoku suru no wa muzukashī wakeda.
(5) Gozonji no yō ni, nihon’nojinkō wa hette iru wakeda.
(6) Mochiron, watashitachi wa itsumo nōki o mamoru hitsuyō ga aru wakeda.
No comments yet.