Meaning: it’s better than…; one should feel grateful for
Formation:
Verb-casual + だけましだ
いadj + だけましだ
なadj + なだけましだ
The patterns are below:
Negative statement + BVerb: Casual
Negative statement + Bい-adjective
Negative statement + Bな-adjective + な
Although A, B is (still) true (and is good)
Follows a negative/restrictive statement A, and draws a contrast to it by adding the positive B
日本語 / にほんご / Japanese
(1)今日は寒いが、雪が降らないだけましだ/ましです。
(2)給料が減りましたが、首にならないだけましだ/ましです。
(3)私は教科書を持ってくるのを忘れましたが、今日の単語と文法をまだ覚えられるだけましだ/ましです。
(4)このアルバイトの時給は安いですが、交通費が出るだけましだ/ましです。
(5)このレストランは少し騒がしいですが、少なくともあのレストランよりはましだ/ましです。
(6)この自転車は古いですが、ないよりましだ/ましです。
英語 / えいご / English
(1)Although it’s cold today, I feel grateful it’s not snowing.
(2)Although my salary has gone down, I’m grateful they didn’t fire me.
(3)Although I forgot to bring my textbook, I feel grateful that I can still remember today’s vocabulary and grammar.
(4)Although hourly wages are cheap at this part-time job, I’m grateful they pay for my traveling expenses.
(5)Although this restaurant is noisy, at least it’s better than that restaurant.
(6)Although this bicycle is old, it’s better than nothing.
ひらがな / Hiragana
(1)きょうはさむいが、ゆきがふらないだけましだ/ましです。
(2)きゅうりょうがへりましたが、くびにならないだけましだ/ましです。
(3)わたしはきょうかしょをもってくるのをわすれましたが、きょうのたんごとぶんぽをまだおぼえられるだけましだ/ましです。
(4)このあるばいとのじきゅうはやすいですが、こうつうひがでるだけましだ/ましです。
(5)このレストランはすこしさわがしいですが、すくなくともあのレストランよりはましだ/ましです。
(6)このじてんしゃはふるいですが、ないよりましだ/ましです。
ローマ字 / Roman letters
(1 ) Kyō wa samuiga, yuki ga furanai dake mashida/ mashidesu.
(2 ) Kyūryō ga herimashitaga, kubi ni naranai dake mashida/ mashidesu.
(3 ) Watashi wa kyōkasho o motte kuru no o wasuremashitaga, kyō no tango to bunpō o mada oboe rareru dake mashida/ mashidesu.
(4 ) Kono arubaito no jikyū wa yasuidesuga, kōtsū-hi ga deru dake mashida/ mashidesu.
(5 ) Kono resutoran wa sukoshi sawagashīdesuga, sukunakutomo ano resutoran yori wa mashida/ mashidesu.
(6 ) Kono jitensha wa furuidesuga, nai yori mashida/ mashidesu.
No comments yet.