Japanese Sentence Patterns

【JLPT N1★とは (towa): [indicates word or phrase being defined]】

Meaning:
indicates word or phrase being defined with emphasis/surprise

Formation:
Verb-casual + とは
Noun + (だ/だった)とは
いadj + とは
なadj + (だ/だった)とは

 

日本語 / にほんご / Japanese
(1)本当の友人とは、あなたが自分の心をさらけ出せる人だ / さらけ出せる人です。
(2)リーダーとは未来像を持ち、それを他人と共有する人のことだ / 人のことです。
(3)ペットロスとは、ペットを失った飼い主に起きるショックや怒りなどの反応のことだ / 反応のことです。
(4)あの誠実な人が私たちを裏切ったとは驚きだ / 驚きです。
(5)彼女のような才能ある芸術家が急に亡くなるとは、とても残念だ / 残念です。
(6)シリコンバレーは家賃が高いと聞いていたが、こんなに高いとは想像していなかった / 想像していませんでした。

 
ことばと表現 / Words & Expressions
さらけ出す【さらけだす】 to expose
未来像【みらいぞう】 vision

 

英語 / えいご / English
(1) A true friend is someone to whom you can expose your heart.
(2) A leader is a person who has a vision and shares it with others.
(3) “Pet loss” refers to the reactions of shock and anger that occur in owners who have been bereaved of their pets.
(4) It’s a surprise that that sincere person betrayed us.
(5) It’s such a shame that such a talented artist like her has suddenly died.
(6) Though I heard that rent was expensive in Silicon Valley, I never imagined it would be this high.

 

ひらがな / Hiragana
(1)ほんとうの ゆうじんとは、あなたが じぶんの こころを さらけだせる ひとだ / さらけだせる ひとです。
(2)りーだーとは みらいぞうを もち、それを たにんと きょうゆうする ひとのことだ / ひとのことです。
(3)ぺっとろすとは、ぺっとを うしなった かいぬしに おきる しょっくや いかりなどの はんのうのことだ / はんのうのことです。
(4)あのせいじつな ひとが わたしたちを うらぎったとは おどろきだ / おどろきです。
(5)かのじょのような さいのうある げいじゅつかが きゅうに なくなるとは、とても ざんねんだ / ざんねんです。
(6)しりこんばれーは やちんが たかいと きいていたが、こんなに たかいとは そうぞうしていなかった / そうぞうしていませんでした。

 

ローマ字 / Roman letters
(1) Hontou no yuujin to wa, anata ga jibun no kokoro o sarakedaseru hitoda/ sarakedaseru hitodesu.
(2) Riidaa to wa mirai-zou o mochi, sore o tanin to kyouyuu suru hito no kotoda/ hito no kotodesu.
(3) Petto Rosu to wa, petto o ushinatta kainushi ni okiru shokku ya ikari nado no han’nou no kotoda/ han’nou no kotodesu.
(4) Ano seijitsuna hito ga watashitachi o uragitta to wa odorokida/ odorokidesu.
(5) Kanojo no youna sainou aru geijutsuka ga kyuu ni nakunaru to wa, totemo zan’nenda/ zan’nendesu.
(6) Shirikonbaree wa yachin ga takai to kiite itaga, kon’na ni takai to wa souzou shite inakatta/ souzou shite imasendeshita.

Related post

  1. JLPT N5

    【JLPT N5★なに (nani) “what”】 

    何 is translated as “what” in Englis…

Comment

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.

Free Report: How to Speak Japanese: The Faster Way to Learn Japanese

Official Textbooks / paperback

Official Textbooks / ebook

Recent post

  1. Noboru's Journal

    I once was a protagonist in a play.
  2. Japanese Sentence Patterns

    【Question★どのくらい(dono kurai)”How much…?” …
  3. Noboru's English sentences Patterns

    【susceptible to★〔…に〕影響されやすくて】 
  4. Japanese Sentence Patterns

    【JLPT N2★もう少しで (mou sukoshi de): almost,…
  5. Japanese Sentence Patterns

    【JLPT N1★だの~だの (dano~dano): and, and so …
PAGE TOP