Meaning:
without change; while; during
Formation:
Verb-ますstem + ながらに/ながらの
Noun + ながらに/ながらの
日本語 / にほんご / Japanese
(1)その外科医は生きながらに伝説となった / 伝説となりました。
(2)その映画監督は生まれながらに偉大な才能に恵まれていた / 恵まれていました。
(3)そのパン職人は涙ながらに友達と別れた / 別れました。
(4)今日、私はいつもながらの居酒屋で同僚と夕食を食べた / 食べました。
(5)その店は、昔ながらの製法で豆腐を作っている / 作っています。
(6)これは昔ながらの味だ / 味です。
ことばと表現 / Words & Expressions
外科医【げかい】surgeon
才能【さいのう】talent
製法【せいほう】manufacturing process
英語 / えいご / English
(1) The surgeon became a living legend.
(2) The film director was endowed with great talents.
(3) The baker parted from her friend in tears.
(4) I had dinner at the usual pub with my colleagues today.
(5) That shop makes tofu using a traditional manufacturing process.
(6) This is a flavor from the old days.
ひらがな / Hiragana
(1)その げかいは いきながらに でんせつと なった / でんせつと なりました。
(2)その えいがかんとくは うまれながらに いだいな さいのうに めぐまれていた / めぐまれていました。
(3)その ぱんしょくにんは なみだながらに ともだちと わかれた / わかれました。
(4)きょう、わたしは いつもながらの いざかやで どうりょうと ゆうしょくをたべた / たべました。
(5)そのみせは、むかしながらの せいほうで とうふを つくっている / つくっています。
(6)これは むかしながらの あじだ / あじです。
ローマ字 / Roman letters
(1) Sono gekai wa ikinagara ni densetsu to natta/ densetsu to narimashita.
(2) Sono eiga kantoku wa umarenagara ni idaina sainou ni megumarete ita/ megumarete imashita.
(3) Sono pan shokunin wa namidanagara ni tomodachi to wakareta/ wakaremashita.
(4) Kyou, watashi wa itsumonagara no izakaya de douryou to yuushoku o tabeta/ tabemashita.
(5) Sono mise wa, mukashinagarano seihou de toufu o tsukutte iru/ tsukutte imasu.
(6) Kore wa mukashinagara no ajida/ ajidesu.
No comments yet.