Meaning:
Used to express **appearance** or **impression** based on what you see.
It means **“looks …”, “seems …”, “appears …”**.
⚠️ This is NOT hearsay.
This is a grammatical structure that is different from the hearsay “souda”.
English equivalents:
“looks …”, “seems …”, “appears …”
Grammar Point:
Verb stem + そうだ
い‑adjective(remove い)+ そうだ
な‑adjective + そうだ
Formation:
A そうだ
→ “A looks/seems …”
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 荷物が落ちそうだ / 落ちそうです。
(2) 財布を忘れそうだ / 忘れそうです。
(3) この料理は美味しそうだ / 美味しそうです。
(4) この箱は軽そうだ / 軽そうです。
(5) その問題は簡単そうだ / 簡単そうです。
(6) あの人は親切そうだ / 親切そうです。
ことばと表現 / Words & Expressions
落ちる【おちる ̄ /Ochiru/】 to fall, to drop
財布【さいふ ̄ /Saifu/】 wallet
美味しそう【おいしそ\う /Oishisō/】 looks delicious
軽そう【かるそ\う /Karusō/】 looks light
簡単そう【かんたんそ\う /Kantansō/】 looks easy
親切そう【しんせつそ\う /Shinsetsusō/】 looks kind
英語 / えいご / English
(1) The luggage looks like it’s going to fall.
(2) It looks like I’m going to forget my wallet.
(3) This dish looks delicious.
(4) This box looks light.
(5) That problem looks easy.
(6) That person looks kind.
ひらがな / Hiragana
(1) にもつがおちそうだ / おちそうです。
(2) さいふをわすれそうだ / わすれそうです。
(3) このりょうりはおいしそうだ / おいしそうです。
(4) このはこはかるそうだ / かるそうです。
(5) そのもんだいはかんたんそうだ / かんたんそうです。
(6) あのひとはしんせつそうだ / しんせつそうです。
ローマ字 / Roman characters
(1) Nimotsu ga ochisō da / ochisō desu.
(2) Saifu o wasuresō da / wasuresō desu.
(3) Kono ryōri wa oishisō da / oishisō desu.
(4) Kono hako wa karusō da / karusō desu.
(5) Sono mondai wa kantan sō da / kantan sō desu.
(6) Ano hito wa shinsetsu sō da / shinsetsu sō desu.
























No comments yet.