Meaning:
A respectful honorific form used to describe someone else’s actions politely.
Means “(someone) does ~ (honorifically).”
Grammar Point:
Attach 「お〜になります」 to the verb stem (ます-stem).
Used for respectful narration of another person’s actions.
Formation:
お + Verb stem + になります
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 山田先生は教室で待ちます / お待ちになります。
(2) 田中先生はその地名を地図で調べます / お調べになります。
(3) 店長はお客様に手紙を書きます / お書きになります。
(4) お客様はコーヒーを飲みます / お飲みになります。
(5) 明日、スミスさんは会社を休みます / お休みになります。
(6) キム先生は何時に起きましたか / お起きになりましたか。
ことばと表現 / Words & Expressions
教室【きょうしつ ̄ /Kyōshitsu/】 classroom
地名【ちめい ̄ /Chimei/】 place name
調べる【しらべる ̄ /Shiraberu/】 to look up, to investigate
お客様【おきゃくさま /Okyaku-sama/】 customer, guest
手紙【てがみ ̄ /Tegami/】 letter
休む【やす\む /Yasumu/】 to rest, to take a day off
起きる【おき\る /Okiru/】 to wake up, to get up
英語 / えいご / English
(1) Professor Yamada waits in the classroom.
(2) Professor Tanaka looks up that place name on the map.
(3) The manager writes a letter to the customer.
(4) The customer drinks coffee.
(5) Mr. Smith will take a day off tomorrow.
(6) What time did Professor Kim get up?
ひらがな / Hiragana
(1) やまだせんせいはきょうしつでまちます / おまちになります。
(2) たなかせんせいはそのちめいをちずでしらべます / おしらべになります。
(3) てんちょうはおきゃくさまにてがみをかきます / おかきになります。
(4) おきゃくさまはこーひーをのみます / おのみになります。
(5) あした、すみすさんはかいしゃをやすみます / おやすみになります。
(6) きむせんせいはなんじにおきましたか / おおきになりましたか。
ローマ字 / Roman characters
(1) Yamada-sensei wa kyōshitsu de machimasu / omachi ni narimasu.
(2) Tanaka-sensei wa sono chimei o chizu de shirabemasu / oshirabe ni narimasu.
(3) Tenchō wa okyakusama ni tegami o kakimasu / okaki ni narimasu.
(4) Okyakusama wa kōhī o nomimasu / onomi ni narimasu.
(5) Ashita, Sumisu-san wa kaisha o yasumimasu / oyasumi ni narimasu.
(6) Kimu-sensei wa nanji ni okimashita ka / ooki ni narimashita ka.

























No comments yet.