Meaning: even if; even though; no matter how
Formation:
Verb-casual, past + って
Noun + だって
いadj (-い)く + (っ)たって
なadj + だって
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 先生だって間違いをする / 間違いをします。
(2) 猫だって時々ラーメンを食べる / 食べます。
(3) 妻に話したって、彼女はそれを理解しないだろう / 理解しないでしょう。
(4) そんなこと言ったって、私はもう歩けない / 歩けません。
(5) どんなに古くたって、その鞄は僕の宝物だ / 宝物です。
(6) どんなに忙しくたって、彼は定時に退社する / 退社します。
ことばと表現 / Words & Expressions
定時に【ていじに】on time
退社する【たいしゃする】to go off work
英語 / えいご / English
(1) Even teachers make mistakes sometimes.
(2) Even cats sometimes eat ramen.
(3) Even if I tell my wife, she won’t understand it
(4) Even if you said such a thing, I can not walk anymore.
(5) No matter how old the bag is, that is my treasure.
(6) No matter busy he is, he goes off work on time.
ひらがな / Hiragana
(1) せんせい だって まちがいを する / まちがいを します。
(2) ねこだって ときどき ラーメンを たべる / たべます。
(3) つまに はなし たって、かのじょは それを りかい しない だろう / りかい しない でしょう。。
(4) そんなこと いったって、わたしは もう あるけない / あるけません。
(5) どんなに ふるく たって、そのかばんは ぼくの たからもの だ / たからもの です。
(6) どんなに いそがしく たって、かれは ていじに たいしゃ する / たいしゃ します。
ローマ字 / Roman letters
(1) Sensei datte machigai o suru/ machigai o shimasu.
(2) Neko datte tokidoki rāmen o taberu/ tabemasu.
(3) Tsuma ni hanashitatte, kanojo wa sore o rikai shinaidarou/ rikai shinaideshou.
(4) Son’na ko to ittatte, watashi wa mō arukenai/ arukemasen.
(5) Don’nani furuku tatte, sono kaban wa boku no takaramonoda/ takaramonodesu.
(6) Don’nani isogashikutatte, kare wa teiji ni taisha suru/ taisha shimasu.
No comments yet.