Meaning: surely; certainly
Formation:
確かに + phrase
日本語 / にほんご / Japanese
(1) 私たちは確かに彼を信頼できる / 信頼できます。
(2) 彼女は確かに働き者だ / 働き者です。
(3) 私は確かにそれを予約した / 予約しました。
(4) 祖父は確かにこれを箱に詰めた / 詰めました。
(5) あなたのご主人は確かに手紙を受け取った / 受け取りました。
(6) それらは確かに出荷された / 出荷されました。
ことばと表現 / Words & Expressions
信頼する【しんらいする】to trust
働き者【はたらきもの】hard worker
出荷する【しゅっかする】to ship out
英語 / えいご / English
(1) We can certainly trust him.
(2) She certainly is a hard worker.
(3) I certainly reserved that.
(4) My grandfather certainly packed this into the box.
(5) Your husband has certainly received the letter.
(6) Those were certainly shipped out.
ひらがな / Hiragana
(1) わたしたちは たしかに かれを しんらい できる / しんらいできます。
(2) かのじょは たしかに はたらきもの だ / はたらきもの です。
(3) わたしは たしかに それを よやくした / よやくしました。
(4) そふは たしかに これを はこに つめた / つめました。
(5) あなたの ごしゅじんは たしかに てがみを うけとった / うけとりました。
(6) それらは たしかに しゅっか された / しゅっか されました。
ローマ字 / Roman letters
(1) Watashitachi wa tashika ni kare o shinraidekiru/ shinrai dekimasu.
(2) Kanojo wa tashika ni hatarakimonoda/ hatarakimonodesu.
(3) Watashi wa tashika ni sore o yoyaku shita/ yoyaku shimashita.
(4) Sofu wa tashika ni kore o hako ni tsumeta/ tsumemashita.
(5) Anata no goshujin wa tashika ni tegami o uketotta/ uketorimashita.
(6) Sorera wa tashika ni shukka sa reta/ shukka sa remashita.
No comments yet.