Meaning: only, just, since, after
Formation:
Noun + きり/っきり
Verb-casual + きり/っきり
日本語 / にほんご / Japanese
(1)彼と二人きりで話をする必要がある / 必要があります。
(2)私は日曜日、一人きりで家にいる / います。
(3)彼女には去年、会ったきりだ / 会ったきりです。
(4)兄が朝出かけたっきりまだ帰ってこない / 帰ってきません。
(5)学校に行ったきりで子供たちから連絡がない / 連絡がありません。
(6)彼は私の本を持っていったきり返さない / 返していません。
英語 / えいご / English
(1) I need to talk with him alone.
(2) I will be at home alone on Sunday.
(3) I only met her last year.
(4) My older brother has not returned since he went out this morning.
(5) I have not heard from my children since they went to school.
(6) After he took my book, he never returns it to me.
ひらがな / Hiragana
(1)かれと ふたりきりで はなしをする ひつようがある / ひつようがあります。
(2)わたしは にちようび、ひとりきりで いえに いる / います。
(3)かのじょには きょねん、あったきりだ / あったきりです。
(4)あには あさでかけたっきり、まだ かえってこない / かえってきません。
(5)がっこうに いったきりで こどもたちから れんらくがない / れんらくがありません。
(6)かれは わたしの ほんを もっていったきり かえさない / かえしません。
ローマ字 / Roman letters
(1) Kare to futarikiri de hanashi o suruhitsuyōgāru/ hitsuyō ga arimasu.
(2) Watashi wa nichiyōbi, hitorikiri de ie ni iru/ imasu.
(3) Kanojo ni wa kyonen, atta kirida/ atta kiridesu.
(4) Ani ga asa dekaketa kkiri mada kaettekonai/ kaette kimasen.
(5) Gakkō ni itta kiri de kodomo-tachi kara renraku ga nai/ renraku ga arimasen.
(6) Kare wa watashi no hon o motte itta kiri kaesanai/ kaeshite imasen.
No comments yet.